北京小吃的英文翻译


来源兰溪家教吧 日期:2011年08月26日 点击:353次 分类教学资源 上一篇让孩子在四季中感悟自然 下一篇探访大别山留守儿童群体:...
老北京炸酱面老北京炸酱面

  据美国驻中国大使馆发布的消息,美国副总统拜登在美新任驻华大使骆家辉的陪同下,和孙女一起来到鼓楼附近的一家炒肝店品尝北京炸酱面。拜登副总**行5人点了5碗炸酱面,10个包子,拌黄瓜,凉拌山药,凉拌土豆丝以及可乐等。

  “炸酱面”如何翻译为英语?请看新华社相关报道:

  US vice-president Joe Biden and his guests ordered five bowls of noodles with fried bean and meat sauce, ten steamed stuffed buns, a cucumber salad, a yam salad, a potato salad and some coca-cola, costing 79 yuan ($12) at a local Beijing noodle restaurant, the microblog of the US embassy, Beijing said。

  据美国驻华大使馆微博发布的消息称,美国副总统乔·拜登一行人在北京一家面馆点了5碗炸酱面、10个包子、拌黄瓜、凉拌山药、凉拌土豆丝和几瓶可乐,一共花费了79元(12美元)。

  北京特色小吃“炸酱面”在上文中的译法是noodles with fried bean and meat sauce,也可简单表达为noodles with bean paste。拜登没有去大饭馆用餐,而选择路边的小吃店品尝北京较平常的炸酱面,这一举动引起了众多网民的热议。除了炸酱面,拜登还吃了steamed stuffed buns(包子)、cucumber salad(拌黄瓜)、yam salad(凉拌山药)等小菜。

  北京小吃历史悠久、品种繁多,有glutinous rice rolls with sweet bean flour(驴打滚儿)、candied rice fritter of Manchu origin / sachima(萨琪玛)、yellow split peas cake(豌豆黄儿)、sweetened baked wheaten cake(糖火烧)、fermented bean drink(豆汁儿)、以及 stewed liver(炒肝儿)等。